Facebook Twitter RSS Reset

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada
30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

ingles

La misma idea se puede expresar con distintas expresiones, y precisamente esto hace que tu forma de hablar sea percibida por tu interlocutor como común y corriente o inteligente y sofisticada. Cuantas más palabras distintas uses y menos expresiones comunes utilices, más elegante suena tu narración.

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

Palabras

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

  • Supreme (supremo) — adjetivo que puedes usar en lugar de las palabras classic / perfect, para resaltar las ventajas del tema en cuestión.
  • Blunder (disparate / desatino) — sustantivo o verbo que puedes usar en vez de la palabra fail.
  • Fancy (elegante, sofisticado) — adjetivo que resalta el estatus o nueva prenda de alguien, lo puedes usar en lugar de good / stylish.
  • Cachinnate (reírse a carcajadas) — es una forma de sustituir la expresión coloquial LMAO (Laughing my a** off) por una palabra más refinada.
  • Desultory (aleatorio, esporádico, fortuito) — palabra que puedes usar cuando algo sucede inesperadamente, en lugar de unexpected / surprising.
  • Hence (por lo tanto) — sustituye la palabra so al principio de una frase. Hace tu habla realmente clásica.
  • Aspire for (aspirar a) — puedes usarla en lugar de los acostumbrados want / wish.
  • Indeed (efectivamente) — es una buena alternativa para ok / right.

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

  • Jocular (gracioso, divertido): sorprende a todo el mundo con algo más que simplemente LOL, di: It is so jocular (Es tan gracioso).
  • Henceforth (a partir de ahora): en una reunión de negocios podrías sorprender a tus compañeros extranjeros usando henceforth en lugar de from now on para avisarles sobre algún cambio que se hará a partir de ese momento.
  • Cherish (apreciar, querer): puedes declarar tu amor a tu media naranja de forma menos frecuente que I love you. Al decir I cherish you, dirías algo así como «Te adoro» /«Eres mi tesoro».
  • Paragon (dechado, ejemplar): al decirle a alguien que es paragon of beauty, en lugar de you are beautiful, ¡definitivamente ganarás puntos a tu favor!
  • Gobs (montones): impresiona a tu maestro de inglés y dile esta palabra en lugar de lots.
  • Transcendent (transcedental): muchos conocen la palabra awesome (increíble, formidable), y esta es una versión aún más refinada de ella.
  • Atrocious (atroz): ¿derramaste el café, te peleaste con tu amigo? No es un bad día, dilo más sofisticado — it is atrocious!

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

Expresiones

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

  • It occurs to me… — Se me ocurre…

Se usa cuando supones algo o expresas tu experiencia acerca de algún problema o sugerencia.

Por ejemplo:

It occurs to me that it might not be such a good idea to go to bed so late.

Se me ocurre que puede que no sea tan buena idea irse a dormir tan tarde.

  • Don’t you think… — ¿No crees que…? / ¿No te parece…?

​Puede tener muchos matices, por eso siempre es mejor basarse en el contexto. Por lo general, se usa cuando propones una idea o preguntas la opinión de alguien.

Por ejemplo:

Don’t you think it might be a good idea to invite her for a date?

¿No crees que podría ser buena idea invitarla a salir?

  • Au contraire [͵əʋkɒnʹtreə] — Al contrario, …

A veces, para señalar una contradicción o desacuerdo, los ingleses usan esta expresión francesa.

Por ejemplo:

— This very dinner was the best I’ve ever had!

— Au contraire! What about that one I cooked you last Sunday?

— Es la mejor cena que he tenido.

— ¡Al contrario! ¿Qué hay de aquella que te preparé el domingo pasado?

  • By happenstance — Por casualidad

Por ejemplo:

Mary was awaiting for a train, and by happenstance I was driving past her just as it started to rain, so gave her a lift home.

Мary estaba esperando un tren y, por casualidad, yo estaba conduciendo, pasé por donde estaba ella justo cuando empezó a llover, así que la llevé a su casa.

  • As good (or other adjective) as (it) is… — Tan bueno (u otro adjetivo) como (sustantivo)…
  • Se utiliza para mostrar la alternativa equitativa en comparación.

Por ejemplo:

Microsoft security system is as good as Apple´s.

El sistema de seguridad de Microsoft es tan bueno como el de Apple.

  • I am indebted to you — Estoy en deuda contigo.

Por ejemplo:

Thank you for returning my wallet, I am indebted to you.

Gracias por regresarme la cartera, estoy en deuda contigo.

  • Whether or not… — Sea o no… / Sin importar si…

La frase se utiliza cuando queremos indicar que una u otra acción sucederá sin importar las circunstancias.

Por ejemplo:

Whether or not she returns the money she stole from me, I will report her to the police!

Sin importar si me regresa el dinero que me robó o no, la denuniaré ante la policía.

Whether or not it rains tomorrow, I am still going to have a picnic!

No importa si llueve o no, tendré un día de campo.

  • Perchance — Tal vez / Acaso

Se utiliza cuando queremos decir: hay una posibilidad de que esto suceda.

Por ejemplo:

I need 1 000 000 dollars; perchance you could lend it to me?

Necesito 1.000.000 de dólares, ¿tal vez me los podrías prestar?

  • If it is alright with you… — Si eso está bien contigo… / Si estás de acuerdo

Estamos acostumbrados a que los ingleses pidan permiso con construcciones como would you mind… o do you mind… Pero también se puede pedir permiso con la frase: If it is alright with you…

Por ejemplo:

If it is alright with you, I would like to marry your sister.

Si estás de acuerdo, me gustaría casarme con tu hermana.

  • If I may — Si me lo permites

Por ejemplo:

I need a moment of your time, if I may.

Necesito un par de minutos de tu tiempo, si me lo permites.

  • If I may be so bold — Si me permites el atrevimiento

Puedes utilizar esta expresión cuando, por ejemplo, estás en una reunión importante y necesitas manifestar un punto de vista contrario pero de forma correcta.

Por ejemplo:

If I may be so bold, I would like to say that my country, Antigua and Barbuda, is a veritable United Nations in microcosm.

Si me permites el atrevimiento, me gustaría decir que mi país, Antigua y Barbuda, es una verdadera Organización de las Naciones Unidas en miniatura.

  • If I were you / If I were in your shoes — Yo que tú… / Yo en tu lugar… / Si estuviera en tus zapatos
  • Por lo general, esta frase se utiliza cuando queremos darle un consejo a alguien.

Por ejemplo:

I should leave that question alone if I were you.

Yo que tú, dejaría esta cuestión en paz. (No tocaría este tema)

  • Contrary to popular belief — Contrariamente a la creencia popular

Por ejemplo:

Contrary to popular belief, children need boundaries.

Contrariamente a la creencia popular, los niños necesitan tener límites.

  • Prior to — Antes de

Utilizamos esta expresión cuando queremos mostrar que algo sucedió o sucederá antes de cierto evento o cierto lapso de tiempo.

Por ejemplo:

Prior to her marriage, she was a teacher.

Antes de casarse, ella era maestra.

  • I feel like — Siento como si

Se utiliza cuando quieres algo y expresas tus sensaciones al respecto:

Por ejemplo:

I feel like more coffee.

Se me antoja más café.

Es importante recordar que para cada frase existe su contexto, y es necesario tenerlo en cuenta a la hora de traducir.

30 Maneras de hablar inglés de forma más sofisticada

No comments yet.

Leave a Comment